在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




雅各书 2:4 - 中文标准译本

难道你们中间不就有了歧视,而你们也成了心怀恶念的审判官吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

你们这样做难道不是偏心待人,心怀恶意地判断人吗?

参见章节

和合本修订版

这岂不是你们偏心待人,用恶意评断人吗?

参见章节

新标点和合本 上帝版

这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗?

参见章节

新译本

这不是你们对人有歧视,成了心怀恶意的审判官吗?

参见章节

圣经–普通话本

你这是在做什么呢?你没有一视同仁地待人,你是在恶意歧视人。

参见章节



雅各书 2:4
12 交叉引用  

因为耶和华站在贫穷人的右边, 要拯救他脱离那些定他死罪的人。


掌权者啊,你们真的讲公义吗? 你们真的以正直审判世人吗?


“你们施行不义的审判, 顾及恶人的情面,要到什么时候呢?细拉


因此我就使你们在万民面前被藐视、被轻贱,因为你们不谨守我的道路,在我的训诲上顾及人的情面。”


主接着说:“你们当听这个不公义的审判官所说的!


不要按着外表做判断,而要按着公义做判断。”


至于从上面来的智慧,首先是纯洁的,然后是和平的、谦和的、温顺的,满有怜悯和美好的果子的,是不偏私、不虚假的;


弟兄们,你们不可彼此诽谤。诽谤弟兄或评断自己弟兄的,就是诽谤律法、评断律法。如果你评断律法,你就不是实行律法的人,而是个审判者了。