耶利米哀歌 4:1 - 中文标准译本 金子竟然失去光泽, 上好的黄金竟然变了颜色! 神圣的宝石散落在各个街头。 圣经当代译本修订版 黄金竟失去光泽, 纯金竟变色, 宝石竟被弃之街头。 和合本修订版 唉!黄金竟然无光! 纯金竟然变色! 圣所的石头散落在街上。 新标点和合本 上帝版 黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。 新标点和合本 - 神版 黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。 新译本 黄金怎么竟然失去光泽,纯金怎么竟然变色? 圣殿的石头都被拋弃在各街头上。 圣经–普通话本 黄金竟被轻蔑! 纯金竟被厌恶! 珠玉抛洒遍地, 散落在街头之上! |