Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 4:1 - 新标点和合本 上帝版

1 黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 黄金竟失去光泽, 纯金竟变色, 宝石竟被弃之街头。

参见章节 复制

中文标准译本

1 金子竟然失去光泽, 上好的黄金竟然变了颜色! 神圣的宝石散落在各个街头。

参见章节 复制

和合本修订版

1 唉!黄金竟然无光! 纯金竟然变色! 圣所的石头散落在街上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。

参见章节 复制

新译本

1 黄金怎么竟然失去光泽,纯金怎么竟然变色? 圣殿的石头都被拋弃在各街头上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 黄金竟被轻蔑! 纯金竟被厌恶! 珠玉抛洒遍地, 散落在街头之上!

参见章节 复制




耶利米哀歌 4:1
11 交叉引用  

可叹,忠信的城变为妓女! 从前充满了公平, 公义居在其中, 现今却有凶手居住。


明亮之星,早晨之子啊, 你何竟从天坠落? 你这攻败列国的何竟被砍倒在地上?


用火焚烧耶和华的殿和王宫,又焚烧耶路撒冷的房屋,就是各大户家的房屋。


夜间,每逢交更的时候要起来呼喊, 在主面前倾心如水。 你的孩童在各市口上受饿发昏; 你要为他们的性命向主举手祷告。


「人子啊,以色列家在我看为渣滓。他们都是炉中的铜、锡、铁、铅,都是银渣滓。


所以我必使撒马利亚变为田野的乱堆, 又作为种葡萄之处; 也必将她的石头倒在谷中, 露出根基来。


耶稣对他们说:「你们不是看见这殿宇吗?我实在告诉你们,将来在这里没有一块石头留在石头上,不被拆毁了。」


耶稣对他说:「你看见这大殿宇吗?将来在这里没有一块石头留在石头上,不被拆毁了。」


跟着我们:

广告


广告