Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 4:1 - 圣经–普通话本

1 黄金竟被轻蔑! 纯金竟被厌恶! 珠玉抛洒遍地, 散落在街头之上!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 黄金竟失去光泽, 纯金竟变色, 宝石竟被弃之街头。

参见章节 复制

中文标准译本

1 金子竟然失去光泽, 上好的黄金竟然变了颜色! 神圣的宝石散落在各个街头。

参见章节 复制

和合本修订版

1 唉!黄金竟然无光! 纯金竟然变色! 圣所的石头散落在街上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。

参见章节 复制

新译本

1 黄金怎么竟然失去光泽,纯金怎么竟然变色? 圣殿的石头都被拋弃在各街头上。

参见章节 复制




耶利米哀歌 4:1
11 交叉引用  

看看耶路撒冷吧! 这本是个忠信之城, 现在竟堕落得和妓女一样! 从前城中住的都是正直之人, 现在却只有杀人的凶手。


你这黎明之子,明亮的晨星, 竟然也从天上掉了下来! 你曾经征服列国, 如今竟也被摔倒在地上!


他放火烧了圣殿、王宫和耶路撒冷所有的房屋,所有的高大建筑都起了火。


你要在夜间起来, 每个更次都向主呼求, 哀求他赐下仁慈。 你的幼儿都已饿昏在街头, 你要为他们的生命向主举手祷告。


“人子啊,对我来说,以色列人已经成了一堆渣滓,就像熔炉里沉下的铜、锡、铁和铅,只不过是银的渣滓而已。


主说: “因此,我要把撒玛利亚变成田野里的废墟, 成为种葡萄的地方。 我要把她的砖石扔进山谷, 暴露出它的根基。


耶稣说: “你们都看到这些建筑了吧?我实话告诉你们,它们会被毁掉,每块石头都会被扔到地上,甚至不会有两块石头垒在一起。”


耶稣说: “你们看见这些宏伟的建筑物了吧?它们都将会被毁掉。每块石头都将被扔到地上,甚至不会有两块石头垒在一起。”


跟着我们:

广告


广告