Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 4:1 - 圣经当代译本修订版

1 黄金竟失去光泽, 纯金竟变色, 宝石竟被弃之街头。

参见章节 复制

中文标准译本

1 金子竟然失去光泽, 上好的黄金竟然变了颜色! 神圣的宝石散落在各个街头。

参见章节 复制

和合本修订版

1 唉!黄金竟然无光! 纯金竟然变色! 圣所的石头散落在街上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 黄金何其失光! 纯金何其变色! 圣所的石头倒在各市口上。

参见章节 复制

新译本

1 黄金怎么竟然失去光泽,纯金怎么竟然变色? 圣殿的石头都被拋弃在各街头上。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 黄金竟被轻蔑! 纯金竟被厌恶! 珠玉抛洒遍地, 散落在街头之上!

参见章节 复制




耶利米哀歌 4:1
11 交叉引用  

忠信的城竟变成了妓女! 从前充满公平, 是公义之家, 现在却住着凶手。


“明亮的晨星,黎明之子啊, 你怎么从天上坠落下来? 你这打败列国的怎么被砍倒在地上?


放火焚烧耶和华的殿、王宫及耶路撒冷所有的房屋。他烧毁了所有重要建筑。


你要在夜间打更时起来呼求, 在主面前倾心吐意,如水倒出。 你要为饿昏街头的孩童向主举手祷告。


“人子啊,在我看来,以色列人已经变成了渣滓。他们是炉中的铜、锡、铁、铅,都是银渣滓。


“所以,耶和华说:我要使撒玛利亚沦为荒野的废墟, 成为栽种葡萄园的地方。 我要把她的石头抛进山谷, 露出她的根基。


耶稣对他们说:“你们看见这殿宇了吗?我实在告诉你们,将来它要被完全拆毁,找不到两块叠在一起的石头。”


耶稣说:“你看见这些宏伟的建筑了吗?将来要被完全拆毁,找不到两块叠在一起的石头。”


跟着我们:

广告


广告