在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 1:15 - 中文标准译本

因此,我愿意尽我所能,把福音也传给你们在罗马的人。

参见章节

圣经当代译本修订版

所以,我也切望能将福音传给你们在罗马的人。

参见章节

和合本修订版

所以愿意尽我的力量把福音也传给你们在罗马的人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

所以情愿尽我的力量,将福音也传给你们在罗马的人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

所以情愿尽我的力量,将福音也传给你们在罗马的人。

参见章节

新译本

所以,对我来说,我随时都愿意把福音也传给你们在罗马的人。

参见章节

圣经–普通话本

因此,我迫切地要把福音传播给你们在罗马的人。

参见章节



罗马书 1:15
12 交叉引用  

但耶和华对我父亲大卫说: ‘虽然你有心为我的名建造殿宇, 你的心意也确实很好,


我又听见主的声音说: “我可以差遣谁呢? 谁肯为我们去呢?” 我就说: “我在这里,差遣我!”


所以你们要祈求收割的主催促工人参与他的收割工作。”


她尽她所能的做了。她是为我的安葬,预先膏抹了我的身体。


耶稣对他们说:“我的食物就是遵行那派我来者的旨意,并且完成他的工作。


这时候保罗说:“你们为什么哭,使我心碎呢?我为了主耶稣的名,不仅被捆绑,即使死在耶路撒冷,也都预备好了。”


如果没有奉差派,又怎么能去传讲呢?正如经上所记:“传讲美好福音的人,他们的脚踪多么美丽!”


如果有可能,尽量在你们的事上与所有的人和睦。


这样,我立定心志要在基督的名没有被传过的地方传福音,免得建造在别人的根基上,


如果我自愿做这事,就有报偿;如果我不自愿,这任务也已经委托给我了。


因为人如果有乐意之心,就会照着他所拥有的蒙悦纳,并不是照着他所没有的蒙悦纳。