在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约翰福音 20:30 - 中文标准译本

事实上,耶稣在他的门徒们面前还行了很多别的神迹,没有记在这部书里。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶稣在门徒面前还行了许多神迹,只是没有记在这本书里。

参见章节

和合本修订版

耶稣在他门徒面前另外行了许多神迹,没有记录在这书上。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶稣在门徒面前另外行了许多神迹,没有记在这书上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶稣在门徒面前另外行了许多神迹,没有记在这书上。

参见章节

新译本

耶稣在门徒面前还行了许多别的神迹,没有记在这书上。

参见章节

圣经–普通话本

耶稣还在门徒们的面前行了其它许多奇迹,这些在这部书中没有记载。

参见章节



约翰福音 20:30
10 交叉引用  

耶稣在加利利的迦拿行了这头一件神迹,显明了他的荣耀,他的门徒们就信了他。


耶稣所行的事,另外还有很多。如果把它们一一记载下来,我想,所写出来的书,连整个世界也容纳不下了。


有一大群人,因为看到他在病人身上所行的神迹,就跟随他。


实际上,凡是先前被记载的,都是为了教导我们而写的,好让我们藉着忍耐和经上的安慰,怀有盼望。


这些事发生在他们身上,做为鉴戒;并且被记载下来,是为了警戒我们这些面临万世结局的人。


我把这些事写给你们信神儿子之名的人,好让你们知道:你们有永恒的生命。