Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




罗马书 15:4 - 中文标准译本

4 实际上,凡是先前被记载的,都是为了教导我们而写的,好让我们藉着忍耐和经上的安慰,怀有盼望。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 从前写在圣经上的话都是为了教导我们,使我们靠着忍耐和圣经的鼓励而有盼望。

参见章节 复制

和合本修订版

4 从前所写的圣经都是为教导我们写的,要使我们藉着忍耐和因圣经所生的安慰,得着盼望。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 从前所写的圣经都是为教训我们写的,叫我们因圣经所生的忍耐和安慰可以得着盼望。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 从前所写的圣经都是为教训我们写的,叫我们因圣经所生的忍耐和安慰可以得着盼望。

参见章节 复制

新译本

4 从前经上所写的,都是为教训我们而写的,好使我们借着忍耐和圣经中的安慰得着盼望。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 《经》上过去所记载的一切都是为了教导我们而写的,为的是通过从《经》里产生的忍耐和勉励使我们获得希望。

参见章节 复制




罗马书 15:4
17 交叉引用  

愿这为后代记下, 好让受造的子民赞美耶和华:


这就是我在苦难中的安慰: 你的言语使我存活。


耶和华回应我,说: 你要把这异象清楚地写在版上, 好让宣读的人读得顺畅。


在盼望中要欢喜,在患难里要忍耐,在祷告上要恒切。


这些事发生在他们身上,做为鉴戒;并且被记载下来,是为了警戒我们这些面临万世结局的人。


在神我们的父面前,不住地记念你们在我们主耶稣基督里的信仰的行为、爱心的劳苦,以及对盼望的忍耐。


因此,你们要约束自己的意念,要谨慎,要把盼望完全寄托在耶稣基督显现时带给你们的恩典上。


跟着我们:

广告


广告