在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 10:26 - 中文标准译本

醋对牙怎样、烟对眼怎样, 懒惰人对派遣他的人也怎样。

参见章节

圣经当代译本修订版

懒汉让差他的人难受, 如醋倒牙,如烟熏目。

参见章节

和合本修订版

懒惰人使那差他的人, 如醋倒牙,如烟薰目。

参见章节

新标点和合本 上帝版

懒惰人叫差他的人 如醋倒牙,如烟薰目。

参见章节

新标点和合本 - 神版

懒惰人叫差他的人 如醋倒牙,如烟薰目。

参见章节

新译本

醋怎样使牙酸倒,烟怎样熏目, 懒惰人也怎样使差他的人难受。

参见章节

圣经–普通话本

醋倒牙,烟熏眼, 懒惰的人对于差遣他的人也是如此。

参见章节



箴言 10:26
8 交叉引用  

忠实的信使对于派遣他的人, 如同收割日子里冰雪的清凉, 使主人的心舒畅。


对着悲伤的心灵唱歌, 就像冷天脱衣服, 又像碱上倒醋。


藉着愚昧人的手传送信息的, 就是自砍双脚、自讨苦吃。


懒惰的人哪,你当到蚂蚁那里去, 观看它的行为,得着智慧!


他们说:‘你就站在那里, 不要接近我,因为我比你圣洁。’ 这些就是我鼻孔中的烟, 是终日燃烧的火。


“主人回答他,说:‘你这又恶又懒的奴仆!你既然知道:不是我播种的地方,我收获;不是我投放的地方,我收集,


殷勤而不懒惰,灵里时时火热,常常服事主。


这样,你们就不会变得懈怠,反而会效法那些藉着信仰和耐心去继承各样应许的人。