Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 10:26 - 新标点和合本 - 神版

26 懒惰人叫差他的人 如醋倒牙,如烟薰目。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 懒汉让差他的人难受, 如醋倒牙,如烟熏目。

参见章节 复制

中文标准译本

26 醋对牙怎样、烟对眼怎样, 懒惰人对派遣他的人也怎样。

参见章节 复制

和合本修订版

26 懒惰人使那差他的人, 如醋倒牙,如烟薰目。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 懒惰人叫差他的人 如醋倒牙,如烟薰目。

参见章节 复制

新译本

26 醋怎样使牙酸倒,烟怎样熏目, 懒惰人也怎样使差他的人难受。

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 醋倒牙,烟熏眼, 懒惰的人对于差遣他的人也是如此。

参见章节 复制




箴言 10:26
8 交叉引用  

忠信的使者叫差他的人心里舒畅, 就如在收割时有冰雪的凉气。


对伤心的人唱歌, 就如冷天脱衣服, 又如硷上倒醋。


藉愚昧人手寄信的, 是砍断自己的脚,自受损害。


懒惰人哪, 你去察看蚂蚁的动作就可得智慧。


且对人说:你站开吧! 不要挨近我,因为我比你圣洁。 主说:这些人是我鼻中的烟, 是整天烧着的火。


主人回答说:『你这又恶又懒的仆人,你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛,


殷勤,不可懒惰;要心里火热,常常服事主。


并且不懈怠,总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。


跟着我们:

广告


广告