Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 10:26 - 新标点和合本 上帝版

26 懒惰人叫差他的人 如醋倒牙,如烟薰目。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 懒汉让差他的人难受, 如醋倒牙,如烟熏目。

参见章节 复制

中文标准译本

26 醋对牙怎样、烟对眼怎样, 懒惰人对派遣他的人也怎样。

参见章节 复制

和合本修订版

26 懒惰人使那差他的人, 如醋倒牙,如烟薰目。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

26 懒惰人叫差他的人 如醋倒牙,如烟薰目。

参见章节 复制

新译本

26 醋怎样使牙酸倒,烟怎样熏目, 懒惰人也怎样使差他的人难受。

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 醋倒牙,烟熏眼, 懒惰的人对于差遣他的人也是如此。

参见章节 复制




箴言 10:26
8 交叉引用  

忠信的使者叫差他的人心里舒畅, 就如在收割时有冰雪的凉气。


对伤心的人唱歌, 就如冷天脱衣服, 又如硷上倒醋。


借愚昧人手寄信的, 是砍断自己的脚,自受损害。


懒惰人哪, 你去察看蚂蚁的动作就可得智慧。


且对人说:你站开吧! 不要挨近我,因为我比你圣洁。 主说:这些人是我鼻中的烟, 是整天烧着的火。


主人回答说:『你这又恶又懒的仆人,你既知道我没有种的地方要收割,没有散的地方要聚敛,


殷勤,不可懒惰;要心里火热,常常服事主。


并且不懈怠,总要效法那些凭信心和忍耐承受应许的人。


跟着我们:

广告


广告