在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




民数记 30:7 - 中文标准译本

她丈夫听到了,却在听到的那天对她保持沉默,她所许的愿就仍旧有效,她约束自己的誓约也仍旧有效。

参见章节

圣经当代译本修订版

她丈夫得知后没有反对,她许的愿和起的誓就都有效;

参见章节

和合本修订版

她丈夫听见了,却在听见的日子向她默默不言,她所许的愿和约束自己的话就都有效。

参见章节

新标点和合本 上帝版

她丈夫听见的日子,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。

参见章节

新标点和合本 - 神版

她丈夫听见的日子,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。

参见章节

新译本

她丈夫听见了,但在听见的时候,默不作声,她所许的愿和约束自己的话,就为有效。

参见章节

圣经–普通话本

如果她丈夫在他知道的当天无所表示,她就要履行诺言。

参见章节



民数记 30:7
7 交叉引用  

神对女人说: “我要大大增加你怀胎的辛苦, 你必在痛苦中生孩子。 你必恋慕你的丈夫, 而他必管辖你。”


“如果她嫁人时,还有所许的愿在身,或者有约束自己的冒失话从她口中说出,


但如果她丈夫在听到的那天反对她,丈夫就废除了她身上所许的愿,以及她口中说出约束自己的冒失话,而耶和华也会赦免她。


要知道,已婚的女人,在丈夫活着的时候,是被律法约束的;但如果丈夫死了,她就脱离了那关于丈夫的律法。


她许愿说:“万军之耶和华啊,如果你确实看到了你女仆的苦情,又记念我、不忘记你的女仆、赐给你女仆一个儿子,那么我必把他终生献给耶和华,绝不在他的头上用剃刀。”


她丈夫以利加拿对她说:“你看怎样好就怎样做吧,你可以留下来,直到你给他断奶。唯愿耶和华成就他的话。”于是哈娜留下来,乳养她的儿子,直到给孩子断了奶。