Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 30:7 - 圣经当代译本修订版

7 她丈夫得知后没有反对,她许的愿和起的誓就都有效;

参见章节 复制

中文标准译本

7 她丈夫听到了,却在听到的那天对她保持沉默,她所许的愿就仍旧有效,她约束自己的誓约也仍旧有效。

参见章节 复制

和合本修订版

7 她丈夫听见了,却在听见的日子向她默默不言,她所许的愿和约束自己的话就都有效。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 她丈夫听见的日子,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 她丈夫听见的日子,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。

参见章节 复制

新译本

7 她丈夫听见了,但在听见的时候,默不作声,她所许的愿和约束自己的话,就为有效。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 如果她丈夫在他知道的当天无所表示,她就要履行诺言。

参见章节 复制




民数记 30:7
7 交叉引用  

耶和华上帝对女人说: “我必大大加重你怀孕的痛苦, 你分娩时必受痛苦。 你必恋慕自己的丈夫, 你的丈夫必管辖你。”


那些烧香的妇女说:“你以为我们的丈夫不知道我们向天后烧香奠酒、照着她的形象做祭饼吗?”


“倘若有女子出嫁前许了愿或信口起了誓,


倘若她丈夫得知后加以反对,她许的愿和起的誓就无效,耶和华必不追究她。


比方说,一个妇人结了婚,只要丈夫还在世,她就受律法的约束要与丈夫在一起。如果丈夫死了,她就脱离了与丈夫的婚姻关系。


她向上帝许愿说:“万军之耶和华啊,如果你眷顾婢女的痛苦,不忘记婢女,赐给婢女一个儿子,我必让他终生事奉你,永不剃他的头。”


以利加拿说:“就依你的意思吧。可以等孩子断了奶再去。愿耶和华成就祂的应许。”于是,她就留在家中哺养孩子,直到孩子断奶。


跟着我们:

广告


广告