在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记下 22:11 - 中文标准译本

他乘驾基路伯飞翔, 在风的翅膀上显现。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂乘着基路伯天使飞翔, 在风的翅膀上显现。

参见章节

和合本修订版

他乘坐基路伯飞行, 在风的翅膀上显现。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他坐着基路伯飞行, 在风的翅膀上显现。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他坐着基路伯飞行, 在风的翅膀上显现。

参见章节

新译本

他乘着基路伯飞行, 借着风的翅膀急飞。

参见章节

圣经–普通话本

他骑着基路伯, 藉着风的翅膀急驰划过天空。

参见章节



撒母耳记下 22:11
13 交叉引用  

耶和华神驱逐了那人,又在伊甸园的东边安置了基路伯和四周旋转的火焰之剑,来看守通往生命树的道路。


大卫与所有随同他的人起身前往犹大的巴阿拉,要把神的约柜从那里抬上来;这约柜是以坐在基路伯之上万军之耶和华的名而命名的。


他在水中为自己的楼阁架栋梁, 以云彩为自己的战车, 乘驾风的翅膀而行。


如果我扬起黎明的翅膀, 安居在海洋的尽头,


他乘驾基路伯飞翔, 在风的翅膀上翱翔。


神的战车千千万万, 主就在其中,从西奈山进入圣所。


以色列的牧者啊, 引领约瑟如同引领羊群的那一位啊, 求你倾听! 坐在基路伯之上的那一位啊, 求你发出光芒!


耶和华作王,万民当颤抖! 他坐在基路伯之上,大地当摇撼!


一端造一个基路伯,另一端也造一个基路伯,从施恩座的两端造出基路伯。


难道所有的天使不都是服事的灵、奉差派服事那些将要继承救恩的人吗?


于是民众派人去示罗,从那里把坐在基路伯之上的万军之耶和华的约柜抬来,以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也跟着神的约柜来了。