Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 104:3 - 中文标准译本

3 他在水中为自己的楼阁架栋梁, 以云彩为自己的战车, 乘驾风的翅膀而行。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 祂在水上立起楼阁的栋梁。 祂以云彩为车驾,乘风飞驰。

参见章节 复制

和合本修订版

3 在水中立楼阁的栋梁, 用云彩为车辇, 藉着风的翅膀而行,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 在水中立楼阁的栋梁, 用云彩为车辇, 借着风的翅膀而行,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 在水中立楼阁的栋梁, 用云彩为车辇, 藉着风的翅膀而行,

参见章节 复制

新译本

3 你在水上立起你楼阁的栋梁; 你以云彩为战车; 乘驾风的翅膀而行。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 您在高天的诸水之上建造住所, 您以云彩为战车, 藉着风的翅膀飞驰。

参见章节 复制




诗篇 104:3
10 交叉引用  

他乘驾基路伯飞翔, 在风的翅膀上显现。


如果我扬起黎明的翅膀, 安居在海洋的尽头,


天上的天和天上的水啊, 你们当赞美他!


有关埃及的默示: 看哪,耶和华乘驾飞快的云, 即将临到埃及! 埃及的偶像将在他面前颤抖, 埃及人都心融胆丧。


耶稣回答他,说:“你已经说了。不过我告诉你们:将来你们会看见人子坐在全能者的右边,在天上的云彩中来临。”


“耶书仑哪,没有谁能与神相比! 他乘驾高天来帮助你, 乘驾云霄显出威荣。


“看哪,他在云彩中来临, 所有人的眼睛都将看见他, 连那些刺他的人也将看见他; 地上的万族都要因他捶胸哀哭。” 确实如此,阿们。


跟着我们:

广告


广告