在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 28:16 - 中文标准译本

撒母耳说:“既然耶和华已经离开你,与你为敌,你为什么还问我呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

撒母耳说:“既然耶和华已经离弃了你,与你为敌,你为什么还来问我?

参见章节

和合本修订版

撒母耳说:“耶和华已经离开你,与你为敌,你何必问我呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

撒母耳说:「耶和华已经离开你,且与你为敌,你何必问我呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

撒母耳说:「耶和华已经离开你,且与你为敌,你何必问我呢?

参见章节

新译本

撒母耳说:“耶和华既然离开了你,又成了你的敌人,你为甚么还问我呢?

参见章节

圣经–普通话本

撒母耳答道: “主已经离弃你,视你为仇敌,你何必还来求问我?

参见章节



撒母耳记上 28:16
10 交叉引用  

王说:“如果耶和华不救助你,我还能从哪里给你带来救助?难道是从打谷场,或者从榨酒池吗?”


他如仇敌拉开弓; 他如同敌人, 右手就位杀死一切眼中所珍爱的。 他在锡安女子的帐篷上, 倾泻如火的烈怒。


主如仇敌吞灭以色列, 吞灭她所有的宫殿, 毁掉她的堡垒; 他使悲伤和哀哭在犹大女子中增多。


上天哪、圣徒们、使徒们、先知们哪,你们应当因她欢喜! 因为神已经向她施行审判,为你们惩罚她!”


而且先知们、圣徒们以及地上一切被杀之人的血, 在你那里都被发现了。”


“耶和华啊, 愿你的一切仇敌都这样灭亡; 愿爱你的人如太阳升起, 光辉灿烂!” 于是国中太平了四十年。


撒母耳问扫罗:“你为什么搅扰我,招我上来呢?” 扫罗回答:“我面临极大的危难:非利士人与我争战,神也离开了我,不再藉着先知或梦回应我。所以我召唤你来、指示我该怎么做。”


耶和华成就了他藉着我所说的话:耶和华从你的手中撕去了王国,赐给了与你邻近的人——大卫。