Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米哀歌 2:5 - 中文标准译本

5 主如仇敌吞灭以色列, 吞灭她所有的宫殿, 毁掉她的堡垒; 他使悲伤和哀哭在犹大女子中增多。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 主像敌人一样毁灭以色列, 吞噬她的宫殿,夷平她的堡垒, 使犹大人悲伤哀哭。

参见章节 复制

和合本修订版

5 主如仇敌吞灭以色列, 吞灭它一切的宫殿, 毁坏境内的堡垒; 在犹大加添悲伤和哭号。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 主如仇敌吞灭以色列和锡安的一切宫殿, 拆毁百姓的保障; 在犹大民中加增悲伤哭号。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 主如仇敌吞灭以色列和锡安的一切宫殿, 拆毁百姓的保障; 在犹大民中加增悲伤哭号。

参见章节 复制

新译本

5 主好象成了仇敌; 他吞灭了以色列和她所有的宫殿,毁坏了她的坚固城。 他在犹大居民的中间,增添了悲哀和哭号。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 主变得像仇敌一样, 他吞噬了以色列, 吞掉了她所有的城堡, 毁灭了她所有的设防城, 使得妙龄女郎犹大哀声四起。

参见章节 复制




耶利米哀歌 2:5
17 交叉引用  

他烧毁了耶和华的殿、王宫,以及耶路撒冷所有的建筑,凡是高大的建筑,他都放火焚烧了。


你毁掉了他所有的围墙, 使他的堡垒成为废墟。


所有过路的人都抢掠他, 他成了自己邻居辱骂的对象。


我还是要使亚利伊勒受困苦, 那里必有悲伤和哀哭; 它对我必像是祭坛的炉膛。


然而他们悖逆, 使他的圣灵忧伤; 他就转成他们的仇敌, 亲自与他们争战。


主吞灭雅各所有的居所, 并不顾惜; 他在盛怒中拆毁犹大女子的堡垒, 使它们坠落在地; 他折辱这国和其中的首领们。


他如仇敌拉开弓; 他如同敌人, 右手就位杀死一切眼中所珍爱的。 他在锡安女子的帐篷上, 倾泻如火的烈怒。


撒母耳说:“既然耶和华已经离开你,与你为敌,你为什么还问我呢?


跟着我们:

广告


广告