在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 1:27 - 中文标准译本

我为了得这孩子而祷告,现在耶和华已经把我向他所求的赐给我了。

参见章节

圣经当代译本修订版

我求耶和华赐给我这个孩子,祂应允了我的祈求。

参见章节

和合本修订版

我祈求为要得这孩子,耶和华已将我向他所求的赐给我了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我祈求为要得这孩子;耶和华已将我所求的赐给我了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我祈求为要得这孩子;耶和华已将我所求的赐给我了。

参见章节

新译本

那时我祈求为要得这孩子,耶和华已经把我向他所求的赐给我了,

参见章节

圣经–普通话本

我向主祈求这个孩子,他就把我所祈求的赐给了我。

参见章节



撒母耳记上 1:27
11 交叉引用  

雅比斯呼求以色列的神说:“但愿你大大祝福我,扩大我的边界!愿你的手与我同在,愿你使我脱离祸患,不受伤害!”神成全了他的祈求。


我在苦楚中呼求耶和华; 耶和华回应了我, 把我安置在宽阔之地。


我在患难中向耶和华呼求, 他就回应我。


耶和华垂听了我的恳求, 耶和华必接受我的祷告。


在他离俗的所有日子,他都是归耶和华为圣的。


“不断祈求吧,就会给你们;不断寻找吧,就会找到;不断敲门吧,就会为你们开门。


如果我们已经知道凡是我们所求的他都垂听,我们就知道我们已经拥有了向他所求的。


以利就会祝福以利加拿和他妻子,说:“愿耶和华藉着这妇人再赐给你后裔,代替她求来献给耶和华的这孩子。”然后,他们就回自己的地方去了。