在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 14:12 - 中文标准译本

你们也是这样:既然你们对属灵的事是热心人,就应当追求造就教会的事,好让你们能丰足有余。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们也是一样,既然渴慕属灵的恩赐,就应该多多追求造就教会的恩赐。

参见章节

和合本修订版

你们也是如此,既然你们切慕属灵的恩赐,就当追求多得造就教会的恩赐。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们也是如此,既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们也是如此,既是切慕属灵的恩赐,就当求多得造就教会的恩赐。

参见章节

新译本

你们也是这样,你们既然热切地渴慕属灵的恩赐,就应当追求多多得着造就教会的恩赐。

参见章节

圣经–普通话本

你们也是如此,既然你们都渴望着属灵的恩赐,那就应该尽力多做能够加强教会的事情。

参见章节



哥林多前书 14:12
9 交叉引用  

这样看来,我们要追求和睦的事和彼此造就的事。


其实你们要渴慕那些更大的恩赐;而我还要把极其高超的道指示给你们。


不过圣灵显明在每个人的身上,是为了共同的益处,因为:


你们要追求爱,也要渴慕属灵的事,但更要渴慕做先知传道。


所以,说殊言的人应当祷告,好让自己能翻译出来。


弟兄们,那么该怎么办呢?你们聚集的时候,各人或有诗歌,或有教导,或有启示,或有殊言,或有翻译出来的话语——一切都要为了造就人。


我虽然希望你们都说殊言,但更希望你们都做先知传道。因为,除非说殊言的能把殊言翻译出来使教会得到造就,否则那做先知传道的就比说殊言的更大了。


他为我们献上自己,是为了救赎我们脱离一切罪恶,并且洁净我们做他自己特选的子民,做美好工作的热心人。