在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志下 6:15 - 中文标准译本

你向你的仆人我父亲大卫 信守对他的应许, 你亲口应许, 又亲手成就了, 就像今日这样。

参见章节

圣经当代译本修订版

你持守对你仆人——我父大卫的应许,你曾亲口应许,你今天亲手成就了。

参见章节

和合本修订版

这约是你向你仆人大卫守的,是你应许他的。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

向你仆人—我父大卫所应许的话现在应验了。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

向你仆人-我父大卫所应许的话现在应验了。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。

参见章节

新译本

你对你的仆人我父亲大卫所应许的,你都遵守了,你亲口应许,也亲手成全,就像今日一样。

参见章节

圣经–普通话本

您信守对我父亲大卫的应许,言出必诺。今天,您已经实现了您所应许的一切。

参见章节



历代志下 6:15
5 交叉引用  

当你寿数满足,与你列祖长眠时,我必兴起你亲生的后裔接续你,也必坚立他的王权。


你向你的仆人我父亲大卫信守对他的应许, 你亲口应许的, 也亲手成就了, 就像今日这样。


王说: “耶和华以色列的神是当受颂赞的! 他亲口应许我父亲大卫的, 也亲手成就了; 他曾说:


玛挪亚就起身,跟着妻子去了。他来到那人面前,问他:“对这妇人说话的人就是你吗?” 他说:“是我。”