Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 6:15 - 新译本

15 你对你的仆人我父亲大卫所应许的,你都遵守了,你亲口应许,也亲手成全,就像今日一样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 你持守对你仆人——我父大卫的应许,你曾亲口应许,你今天亲手成就了。

参见章节 复制

中文标准译本

15 你向你的仆人我父亲大卫 信守对他的应许, 你亲口应许, 又亲手成就了, 就像今日这样。

参见章节 复制

和合本修订版

15 这约是你向你仆人大卫守的,是你应许他的。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 向你仆人—我父大卫所应许的话现在应验了。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 向你仆人-我父大卫所应许的话现在应验了。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 您信守对我父亲大卫的应许,言出必诺。今天,您已经实现了您所应许的一切。

参见章节 复制




历代志下 6:15
5 交叉引用  

到了你的寿数满足,你与你的列祖一起长眠的时候,我必兴起你亲生的后裔接替你,并且我要坚固他的国。


你谨守了你应许过你仆人我父大卫的话。你亲口说过,也亲手作成,正如今天一样。


所罗门说:“耶和华以色列的 神是应当称颂的!他亲口对我的父亲大卫应许的,已亲手作成了,他说:


玛挪亚起来,跟着他的妻子出去,来到那人跟前,问他:“你就是向这个妇人说过话的人吗?”他回答:“我就是。”


跟着我们:

广告


广告