在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 26:21 - 中文标准译本

“你们如果继续敌对我,不愿意听从我,我必照着你们的罪,加重七倍打击你们。

参见章节

圣经当代译本修订版

“如果你们仍然与我作对,不肯听从我,我要用七倍的灾难惩治你们的罪。

参见章节

和合本修订版

“你们行事若与我作对,不肯听从我,我就要因你们的罪,加重七倍灾祸击打你们。

参见章节

新标点和合本 上帝版

「你们行事若与我反对,不肯听从我,我就要按你们的罪加七倍降灾与你们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

「你们行事若与我反对,不肯听从我,我就要按你们的罪加七倍降灾与你们。

参见章节

新译本

“如果你们行事为人与我的心意相违,不肯听从我,我就要按着你们的罪,使灾祸加重七倍地临到你们。

参见章节

圣经–普通话本

“此后,如果你们仍然与我作对,不肯顺从我,我就要继续按你们的罪加重七倍惩罚你们。

参见章节



利未记 26:21
9 交叉引用  

主啊,求你把我们邻国对你的羞辱, 七倍归回到他们身上!


要知道,这一次我要使我所有的灾殃降到你、你的臣仆和你的子民身上,为要你知道在全地上没有能与我相比的。


因此,耶和华的怒气向他的子民发作, 他伸出手对付他们、打击他们, 群山就颤抖; 他们横尸街头,如污秽之物。 即使如此,耶和华的怒气还不转消, 他的手仍然伸出。


“如果这样你们还不听从我,我就要因你们的罪,加重七倍管教你们。


“如果经过这些事,你们还不接受我的管教,继续敌对我,


我也必继续敌对你们;我甚至要因你们的罪而七倍打击你们。


“如果经过这些事,你们还不听从我,继续敌对我,


接着,我看见天上有另一个大而奇妙的征兆:有七位天使带着最后的七样灾害,因为神的愤怒就在这些灾害中完结了。