出埃及记 9:14 - 中文标准译本14 要知道,这一次我要使我所有的灾殃降到你、你的臣仆和你的子民身上,为要你知道在全地上没有能与我相比的。 参见章节圣经当代译本修订版14 这一次,我要降下大灾祸在你及你的臣仆和百姓身上,好叫你知道普天之下我独一无二。 参见章节和合本修订版14 因为这一次我要使一切的灾祸临到你自己,你臣仆和你百姓的身上,为要叫你知道在全地没有像我的。 参见章节新标点和合本 上帝版14 因为这一次我要叫一切的灾殃临到你和你臣仆并你百姓的身上,叫你知道在普天下没有像我的。 参见章节新标点和合本 - 神版14 因为这一次我要叫一切的灾殃临到你和你臣仆并你百姓的身上,叫你知道在普天下没有像我的。 参见章节新译本14 因为这一次我要降下我的一切灾祸,打击你和你的臣仆及人民,为要使你知道在全地上没有神像我的。 参见章节圣经–普通话本14 这一次,我将用我全部的大能降灾于你、你的臣仆和你的臣民,你就会知道我在这世上无与伦比。 参见章节 |