在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 1:8 - 中文标准译本

但祭司撒督、耶赫亚达的儿子比纳雅、先知拿单、示每、列伊和大卫的勇士们,没有附从亚多尼雅。

参见章节

圣经当代译本修订版

不过,撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅、拿单先知、示每、利以和大卫的勇士却没有跟随他。

参见章节

和合本修订版

但撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅、拿单先知、示每、利以,以及大卫自己的勇士都不顺从亚多尼雅。

参见章节

新标点和合本 上帝版

但祭司撒督、耶何耶大的儿子比拿雅、先知拿单、示每、利以,并大卫的勇士都不顺从亚多尼雅。

参见章节

新标点和合本 - 神版

但祭司撒督、耶何耶大的儿子比拿雅、先知拿单、示每、利以,并大卫的勇士都不顺从亚多尼雅。

参见章节

新译本

但撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅,拿单先知、示每、利以和大卫的勇士都不拥护亚多尼雅。

参见章节

圣经–普通话本

但祭司撒督、耶何耶大的儿子比拿雅、先知拿单、示每、利以和大卫王的亲兵都不支持亚多尼雅。

参见章节



列王纪上 1:8
17 交叉引用  

就派遣先知拿单,为耶和华的缘故给他起名为耶迪底亚。


那时,约押统管以色列全军,耶赫亚达的儿子比纳雅掌管基利提人和比利提人,


示法作书记,撒督和亚比亚特作祭司,


他却没有邀请你仆人我,并祭司撒督、耶赫亚达的儿子比纳雅以及你的仆人所罗门。


大卫王又说:“叫祭司撒督、先知拿单和耶赫亚达的儿子比纳雅到我这里来。”他们就来到王面前。


于是祭司撒督、先知拿单和耶赫亚达的儿子比纳雅,以及基利提人和比利提人都下去,让所罗门骑上大卫王的骡子,送他到基训去。


此后,王立耶赫亚达的儿子比纳雅替代约押统管军队,王又立祭司撒督替代亚比亚特。


以拉的儿子示每,管理便雅悯;


大卫又安排祭司撒督和他的兄弟众祭司在基遍的高所,在耶和华的帐幕前事奉,


利未家族独在一处,他们的女人独在一处;示每家族独在一处,他们的女人独在一处;