在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 33:23 - 中文标准译本

然后我会移开我的手掌,你就会看见我的背,却不会看见我的脸。”

参见章节

圣经当代译本修订版

然后我会收回我的手,你就可以看见我的背,但看不到我的脸。”

参见章节

和合本修订版

然后我要将我的手掌收回,你就可以看见我的背,却看不到我的面。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

然后我要将我的手收回,你就得见我的背,却不得见我的面。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

然后我要将我的手收回,你就得见我的背,却不得见我的面。」

参见章节

新译本

然后,我要收回我的手掌,你就会看见我的背后,却不能看见我的脸。”

参见章节

圣经–普通话本

然后,我移开我的手,你会看见我的背,但我的面容是不能看的。”

参见章节



出埃及记 33:23
6 交叉引用  

他又说:“你不能看见我的脸,因为没有人看见我还能存活。”


从来没有人看见神, 只有在父怀里的那位独生子——神, 他将神表明了出来。


如今我们对着镜子观看,模糊不清, 但那时候就要面对面了; 如今我所知道的有限, 但那时候就要完全知道了,就像我已经被完全知道那样;


就是那独一不朽的、 住在人所不能靠近的光里, 没有人见过、也没有人能看见的那一位。 愿尊贵和永恒的权能都归于他! 阿们。