在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 5:12 - 中文标准译本

主藉着使徒们的手,在民间行了很多神迹和奇事。信徒们都同心合意地聚集在所罗门柱廊里。

参见章节

圣经当代译本修订版

主借着使徒们在百姓中行了许多神迹奇事,大家同心合意地在所罗门廊那里聚会。

参见章节

和合本修订版

主藉使徒的手在民间行了许多神迹奇事;他们都同心合意地聚集在所罗门的廊下。

参见章节

新标点和合本 上帝版

主借使徒的手在民间行了许多神迹奇事;他们都同心合意地在所罗门的廊下。

参见章节

新标点和合本 - 神版

主藉使徒的手在民间行了许多神迹奇事;他们都同心合意地在所罗门的廊下。

参见章节

新译本

主借着使徒的手,在民间行了许多神迹奇事。他们都同心聚集在所罗门廊下,

参见章节

圣经–普通话本

通过使徒,在人们中间发生了许多奇事和神迹。使徒们都聚在“所罗门廊”下。

参见章节



使徒行传 5:12
22 交叉引用  

门徒们就出去,到处传道。主与他们一同工作,并且藉着伴随的神迹证实这话语。


耶稣正在圣殿的所罗门柱廊上走着,


耶稣对他说:“你们如果没有看见神迹和奇事,你们就绝不会信!”


这些人与一些妇女以及耶稣的母亲玛丽亚、耶稣的兄弟们一起,都同心合意地恒切祷告。


于是保罗和巴拿巴就住了很久,靠着主放胆传道。主藉着他们的手行了神迹和奇事,见证了他恩典的话语。


她一连几天都这样做。 保罗厌烦了,就转过身对那邪灵说:“我奉耶稣基督的名,吩咐你从她身上出来!”那邪灵立刻就出来了。


神藉着保罗的手,行了一些不寻常的神迹,


他们同心合意,不但天天恒切地在圣殿聚集,还在各家各户掰饼。他们怀着喜乐和诚恳的心用饭,


这么一来,岛上其他有病的人也都来了,并且都得了痊愈。


那个人紧拉着彼得和约翰的时候,全体民众都一起跑向他们,到叫做“所罗门”的柱廊那里,满心惊奇。


求你伸出你的手,藉着你圣仆耶稣的名,使疾病痊愈,施行神迹和奇事。”


在那里,他遇见了一个名叫艾尼亚的人。他是个瘫痪的人,躺在垫子上八年了。


彼得叫大家都出去,然后跪下祷告,接着转过身对着遗体,说:“塔比莎,你起来!”那妇人就睁开眼睛,看见彼得,而且坐了起来。


藉着神迹、奇事的能力和圣灵的能力所完成的事。结果我从耶路撒冷及其周围一带直到伊利里亚,把基督的福音都传遍了。


我在你们中间以极大的忍耐,用神迹、奇事和大能,确实显出了使徒的标记。


神又照着自己的旨意,用神迹、奇事和各种大能,以及圣灵的各种恩赐,与他们一同见证。