传道书 1:9 - 中文标准译本 已有的事,将来还会有; 做过的事,将来还会做; 日光之下没有任何新事。 圣经当代译本修订版 以往发生的事,将来还会发生; 先前做过的事,将来也必再做。 日光之下,根本没有新事。 和合本修订版 已有的事,后必再有; 已行的事,后必再行。 日光之下并无新事。 新标点和合本 上帝版 已有的事后必再有; 已行的事后必再行。 日光之下并无新事。 新标点和合本 - 神版 已有的事后必再有; 已行的事后必再行。 日光之下并无新事。 新译本 已有的事必再有, 作过的事必再作; 日光之下并无新事。 圣经–普通话本 已经有过的事,以后还会再有;已经做过的事,以后还会再做;普天之下没有新的事物。 |