在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以斯帖记 2:7 - 中文标准译本

末迪凯抚养着他叔叔的女儿哈达莎,就是以斯帖,因为她没有父母。这年轻女子身材秀美、容貌美丽。在她父母死的时候,末迪凯就把她收作自己的女儿。

参见章节

圣经当代译本修订版

末底改收养了叔叔的女儿哈大沙,又名以斯帖,把她认作自己的女儿,因为她父母双亡。这女子体态优美,容貌动人。

参见章节

和合本修订版

末底改抚养他叔叔的女儿哈大沙,就是以斯帖,因为她没有父母。这女子容貌美丽;她父母死了,末底改收她为自己的女儿。

参见章节

新标点和合本 上帝版

末底改抚养他叔叔的女儿哈大沙(后名以斯帖),因为她没有父母。这女子又容貌俊美;她父母死了,末底改就收她为自己的女儿。

参见章节

新标点和合本 - 神版

末底改抚养他叔叔的女儿哈大沙(后名以斯帖),因为她没有父母。这女子又容貌俊美;她父母死了,末底改就收她为自己的女儿。

参见章节

新译本

末底改抚养自己叔叔的女儿哈大沙,因为她没有父母。这女子体态美丽,容貌娟秀;她父母死了,末底改就收养她作自己的女儿。

参见章节

圣经–普通话本

他有一个堂妹叫哈大沙,又名以斯帖。她父母早亡,他把她收为养女。以斯帖出落得美丽动人。

参见章节



以斯帖记 2:7
12 交叉引用  

我来到埃及你这里之前,你在埃及地所生的以法莲和玛拿西这两个儿子,现在是我的了,就像鲁本和西缅是我的一样;


请王后瓦实提戴上王后的冠冕到王面前来,为要向民众和首领们显示她的美貌,因为她的容貌美丽。


以斯帖是末迪凯的叔叔亚比亥的女儿,后来被末迪凯收作自己的女儿;轮到她去见王的时候,除了掌管女人的王室太监希该所安排的以外,她别无所求。以斯帖在所有看见她的人眼前蒙恩。


以斯帖照着末迪凯所吩咐她的,没有把自己的宗族和她的民族告诉人;以斯帖遵行末迪凯的话,就像被末迪凯抚养时那样。


当天,亚哈随鲁王把犹太人的敌人哈曼的家交给了王后以斯帖。末迪凯也来到王的面前,因为以斯帖已经把末迪凯与她的关系告诉了王。


“我将要做你们的父亲, 你们将要做我的儿女。 这是主、全能者说的。”


你们做父亲的,不要惹自己儿女生气,而要照着主的训练和警戒养育他们。


你们看,父所赐给我们的是何等的爱,为要使我们被称为“神的儿女”,而我们就是神的儿女。世人之所以不认识我们,是因为不认识父。