在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以弗所书 6:4 - 中文标准译本

你们做父亲的,不要惹自己儿女生气,而要照着主的训练和警戒养育他们。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们做父亲的,不要激怒儿女,要照主的教导和警戒养育他们。

参见章节

和合本修订版

作父亲的,你们不要激怒儿女,但要照着主的教导和劝戒养育他们。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们作父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。

参见章节

新译本

你们作父亲的,不要激怒儿女,却要照着主的教训和劝戒,养育他们。

参见章节

圣经–普通话本

做父母的,不要激怒儿女,相反,要用主的教导来培养他们。

参见章节



以弗所书 6:4
32 交叉引用  

因为我拣选了他,是要他吩咐他的子孙和后代家族谨守我耶和华的道路,施行公义和公正;好让我耶和华对亚伯拉罕所说的都应验在他身上。”


大卫又对他的儿子所罗门说:“你要坚强、勇敢行事!不要害怕,不要丧胆,因为耶和华神——我的神与你同在。他必不撇下你,也不离弃你,直到耶和华殿中服事所需的一切工作全都完成。


求你赐我儿子所罗门一颗完全的心,好使他遵守你的诫命、法度和律例,去做成这一切,用我所预备的建造这殿宇。”


当在你的儿子还有指望时管教他; 不可存心害死他。


愚妄缠在孩子的心里, 管教的杖使愚妄远离。


训练孩童走当行的路, 就是到老,他也不偏离。


杖打和责备,能带来智慧; 放任的孩子,使母亲蒙羞。


你当管教你的儿子, 他会使你安心, 给你心中带来喜乐。


唯独活人——活着的人才会称颂你,像我今日这样; 作父亲的才会使儿女认识你的信实。


你务必谨慎,极力保守你的灵魂,免得忘记你亲眼看到的事,免得那些事在你一生的日子离开你的心。你也要把它们教导给你的子子孙孙。


也要勤勉教导给你的儿女,你坐在家里、走在路上,你躺下、起来,都要谈论这些话。


你们做父亲的,不要惹自己儿女生气,免得他们灰心丧志;


我想起你里面那不虚假的信仰,这信仰先是在你外祖母罗伊丝和你母亲犹妮丝里面,我深信也在你里面。


并且你从年幼就知道了圣经,这圣经能使你有智慧,藉着在基督耶稣里的信仰,以至于救恩。


但如果你们不愿意服事耶和华,你们今天就选择要服事谁吧:或是你们祖先在大河对岸所服事的神明,或是你们所住之地亚摩利人的神明。至于我和我的家,我们必服事耶和华!”


玛挪亚说:“现在,愿你的话应验!关于这孩子和他的工作,有什么规定呢?”