在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 17:1 - 圣经–普通话本

宁愿吃一片干面包而心情宁静, 不愿满屋盛宴而争吵不休。

参见章节

圣经当代译本修订版

粗茶淡饭但相安无事, 胜过佳肴满桌却勾心斗角。

参见章节

中文标准译本

有一口干饼却相安无事, 好过满屋筵席却争辩不休。

参见章节

和合本修订版

一块干饼,大家相安; 胜过宴席满屋,大家相争。

参见章节

新标点和合本 上帝版

设筵满屋,大家相争, 不如有块干饼,大家相安。

参见章节

新标点和合本 - 神版

设筵满屋,大家相争, 不如有块干饼,大家相安。

参见章节

新译本

平静相安地吃一块干饼, 胜过筵席满屋,吵闹相争。

参见章节



箴言 17:1
8 交叉引用  

正直之人虽少, 但却胜过成群结队的恶人。


宁愿敬畏主而身无一物, 也不愿富有而烦扰不断。


宁愿素食淡饭而爱在其中, 也不愿享用肥牛而暗含仇恨。


宁愿正直而清贫, 不愿富有而不义。


精明的仆人会掌管主人的蠢笨儿子, 让他与弟兄同分产业。


宁愿独自住在旷野里, 也不愿跟吵闹不休、动辄发怒的妻子同住。


宁愿住在房顶的一角, 也不愿跟吵闹不休的妻子同住一室。


“我今天还愿,得献上平安祭,