在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




撒母耳记上 20:19 - 圣经–普通话本

后天傍晚时分,你到上次避难藏身的地方去,在以色磐石那里等着。

参见章节

圣经当代译本修订版

到了后天,你要赶快去上次出事时躲藏的以色磐石那里。

参见章节

中文标准译本

第三天,你要赶快下去,到你在出事的日子曾经隐藏的那地方,在伊泽尔磐石旁边等着。

参见章节

和合本修订版

到第三日,就要走一段长路下去,去到你遇事那天所藏的地方,在以色磐石的旁边等候。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你等三日,就要速速下去,到你从前遇事所藏的地方,在以色磐石那里等候。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你等三日,就要速速下去,到你从前遇事所藏的地方,在以色磐石那里等候。

参见章节

新译本

到后天,你要赶快下去,到你以前出事那天藏身的地方,在以色盘石旁边等候。

参见章节



撒母耳记上 20:19
6 交叉引用  

扫罗吩咐儿子约拿单和侍从们除掉大卫。约拿单跟大卫很要好,


就去告诉大卫: “我父亲扫罗要寻机杀害你。明天早晨你要提防,找个地方躲起来。


然后,约拿单对大卫说: “明天是新月节,你的座位空着,别人一定会注意到。


我假装射什么东西,向磐石旁连发三箭,


第二天一早,约拿单来到野外与大卫会面,随身带来一个男孩。


大卫说: “看,明天是新月节,我本该陪王一起吃饭。但我想躲到野外去,直到后天晚上。