Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 20:19 - 新标点和合本 上帝版

19 你等三日,就要速速下去,到你从前遇事所藏的地方,在以色磐石那里等候。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 到了后天,你要赶快去上次出事时躲藏的以色磐石那里。

参见章节 复制

中文标准译本

19 第三天,你要赶快下去,到你在出事的日子曾经隐藏的那地方,在伊泽尔磐石旁边等着。

参见章节 复制

和合本修订版

19 到第三日,就要走一段长路下去,去到你遇事那天所藏的地方,在以色磐石的旁边等候。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 你等三日,就要速速下去,到你从前遇事所藏的地方,在以色磐石那里等候。

参见章节 复制

新译本

19 到后天,你要赶快下去,到你以前出事那天藏身的地方,在以色盘石旁边等候。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 后天傍晚时分,你到上次避难藏身的地方去,在以色磐石那里等着。

参见章节 复制




撒母耳记上 20:19
6 交叉引用  

扫罗对他儿子约拿单和众臣仆说,要杀大卫;扫罗的儿子约拿单却甚喜爱大卫。


约拿单告诉大卫说:「我父扫罗想要杀你,所以明日早晨你要小心,到一个僻静地方藏身。


约拿单对他说:「明日是初一,你的座位空设,人必理会你不在那里。


我要向磐石旁边射三箭,如同射箭靶一样。


次日早晨,约拿单按着与大卫约会的时候出到田野,有一个童子跟随。


大卫对约拿单说:「明日是初一,我当与王同席,求你容我去藏在田野,直到第三日晚上。


跟着我们:

广告


广告