在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 5:16 - 圣经–普通话本

为什么你们逗留在羊群中间, 听那牧羊的笛声? 在吕便支派里, 人们举棋不定。

参见章节

圣经当代译本修订版

吕便人为什么坐在羊圈中听悠悠笛声? 他们举棋不定。

参见章节

中文标准译本

你为什么还坐在羊圈中, 听呼唤羊群的口哨声呢? 鲁本的各支系,在深思熟虑。

参见章节

和合本修订版

你为何坐在羊圈内, 听羊群中吹笛的声音呢? 吕便支派具心有大谋的人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你为何坐在羊圈内 听群中吹笛的声音呢? 在吕便的溪水旁有心中设大谋的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你为何坐在羊圈内 听群中吹笛的声音呢? 在吕便的溪水旁有心中设大谋的。

参见章节

新译本

你为甚么坐在羊圈之中, 听呼唤群畜的笛声呢? 在流本的众溪旁,有心怀大志的。

参见章节



士师记 5:16
11 交叉引用  

“以萨迦像健壮的驴, 躺卧在畜栏之间。


你们要心存畏惧,停止犯罪。 睡觉时要认真思考,内心平静。


尽管她们安居在羊圈中。 鸽子的翅膀都裹上白银, 翎毛上裹着灿烂的黄金。


我记起自己夜间的歌唱,扪心自问:


现在,去为你们的妻儿营造城镇,为牲畜搭盖圈棚,做你们所说过的一切吧!”


摩西对他们说: “难道你们要在这里住下来,而让你们的同胞去拼杀吗?


其他人追求的只是自己的利益,而不是耶稣基督的利益。


他们的结局是毁灭,他们的上帝是他们肉体的欲望,他们为他们应该感到羞愧的事情而骄傲,他们只考虑尘世间的事情。


以萨迦的首领与底波拉在一起, 他们是巴拉的后盾, 按照他的命令进入谷地。 然而,在吕便支派, 英勇善战的战士却在自行其是。