Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 5:16 - 中文标准译本

16 你为什么还坐在羊圈中, 听呼唤羊群的口哨声呢? 鲁本的各支系,在深思熟虑。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 吕便人为什么坐在羊圈中听悠悠笛声? 他们举棋不定。

参见章节 复制

和合本修订版

16 你为何坐在羊圈内, 听羊群中吹笛的声音呢? 吕便支派具心有大谋的人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 你为何坐在羊圈内 听群中吹笛的声音呢? 在吕便的溪水旁有心中设大谋的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 你为何坐在羊圈内 听群中吹笛的声音呢? 在吕便的溪水旁有心中设大谋的。

参见章节 复制

新译本

16 你为甚么坐在羊圈之中, 听呼唤群畜的笛声呢? 在流本的众溪旁,有心怀大志的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 为什么你们逗留在羊群中间, 听那牧羊的笛声? 在吕便支派里, 人们举棋不定。

参见章节 复制




士师记 5:16
11 交叉引用  

以萨迦是头壮驴, 卧在羊圈之中。


你们发怒却不可犯罪; 在床上的时候,要心里默想, 并要安静。细拉


你们在羊圈中睡觉时, 好像鸽子翅膀上镀着银子, 羽翼镀着黄金。


夜间我记起我的歌曲, 我心中默想,灵里仔细省察:


你们就为家属建造城镇、为羊群建造围栏吧!但你们口里说出的,一定要实行。”


摩西对迦得子孙和鲁本子孙说:“难道你们的弟兄去作战,你们却要坐在这里吗?


因为大家都寻求自己的事,不寻求耶稣基督的事。


他们的结局就是灭亡;他们的神就是自己的私欲;他们的荣耀在自己的羞耻之中;他们所思想的都是地上的事。


以萨迦的首领们与底波拉在一起; 巴拉克怎样,以萨迦也怎样, 他们跟着巴拉克冲入平原。 鲁本的各支系,在深思熟虑。


跟着我们:

广告


广告