在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




启示录 6:13 - 圣经–普通话本

星星从天上坠落到地,仿佛像未成熟的无花果被暴风吹落一样。

参见章节

圣经当代译本修订版

天上的星辰都坠落到地上,好像未成熟的无花果被狂风从树上吹落一般。

参见章节

中文标准译本

天上的星辰坠落到地上,就像无花果树被大风摇动,落下它未熟的果子那样。

参见章节

和合本修订版

天上的星辰坠落在地上,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

天上的星辰坠落于地,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

天上的星辰坠落于地,如同无花果树被大风摇动,落下未熟的果子一样。

参见章节

新译本

天上的星辰坠落在地上,像无花果树被大风摇动,落下还没有成熟的果子。

参见章节



启示录 6:13
15 交叉引用  

像葡萄树的葡萄未熟而落, 像橄榄树的花一开即谢。


星辰将要失色, 太阳将要无光, 月亮将要晦暗。


大地一片悲戚凄凉的景象, 黎巴嫩受辱了,衰落了, 沙仑谷荒凉了, 巴珊和迦密山的树林凋残了。


天上的万象隐没了, 天空像书卷被卷起。 星星暗淡不见了, 像葡萄树的叶子枯干飘散, 像无花果从树上悄然坠落。


犹大王亚哈斯得到亚兰人已经与以法莲结盟的报告,他和他的臣民吓得瑟瑟发抖,好像风中的树叶。


毁灭你的时候我会遮住天空, 使星辰暗淡; 我会用云遮住太阳, 月亮也不再放光。


他大声呼喊: ‘砍倒这棵树,砍下它的树枝。剥光它的叶子,抛散它的果实。让野兽从树下逃走,让飞鸟离开树林。


一直顶到天上的日月星辰。它把一些星宿抛在地上,踩在脚下。


太阳暗昧,月色如血。 这一切都必在大而可畏的主的日来临之前出现。


你所有的堡垒都不过像挂满硕果的无花果树, 只要一动摇, 果实就会径直落入求食者的口中。


“苦难的日子一过去, ‘太阳将会变得暗淡无光, 月亮也失去了光辉, 星星从天空坠落, 天空的一切都会改变。’


星星从天空坠落, 天空的一切都会改变。’


“日月星辰将显现出异象,地球上所有的民族都将陷入绝望,大海的轰鸣和汹涌的波涛令人们惶恐不安。


第五位天使吹响了号角,我看见一颗星星从天上坠落到地球上,它被赐予了打开无底深渊的钥匙。