在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




传道书 4:2 - 圣经–普通话本

于是,我庆幸死者,逝者已去,生不如死,

参见章节

圣经当代译本修订版

因此,我认为那已死的人比活着的人幸福。

参见章节

中文标准译本

所以我感叹,那些早已死去的死人,胜过那些还活着的活人;

参见章节

和合本修订版

因此,我赞叹那已死的死人,胜过那还活着的活人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因此,我赞叹那早已死的死人,胜过那还活着的活人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因此,我赞叹那早已死的死人,胜过那还活着的活人。

参见章节

新译本

我赞叹那已死的人,胜过那还活着的人。

参见章节



传道书 4:2
5 交叉引用  

因此,我厌倦人生,因为世上所有的一切都只能使我烦恼,都毫无意义,有如追风。


好名声胜过上等的香膏, 死期强如诞辰。


不要为死者哭泣了, 不要为他悲哀了, 还是为那即将离城的人伤心痛哭吧, 因为他再也不能回来了, 再也看不到他出生的土地了。