在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Luke 12:43 - King James Version (Oxford) 1769

Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

Blessed (happy and to be envied) is that servant whom his master finds so doing when he arrives.

参见章节

American Standard Version (1901)

Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

参见章节

Common English Bible

Happy are the servants whom the master finds fulfilling their responsibilities when he comes.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Blessed is that servant if, when his Lord will return, he will find him acting in this manner.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Blessed is that servant, whom when his lord shall come, he shall find so doing.

参见章节

English Standard Version 2016

Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.

参见章节
其他翻译



Luke 12:43
8 交叉引用  

Mine eyes shall be upon the faithful Of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, He shall serve me.


Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: So he that waiteth on his master shall be honoured.


Blessed is the man that doeth this, and the son of man that layeth hold on it; that keepeth the sabbath from polluting it, and keepeth his hand from doing any evil.


Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.


Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.


And the Lord said, Who then is that faithful and wise steward, whom his lord shall make ruler over his household, to give them their portion of meat in due season?


Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.


Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless.