在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Philemon 1:20 - English Standard Version 2016

Yes, brother, I want some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Yes, brother, let me have some profit from you in the Lord. Cheer and refresh my heart in Christ.

参见章节

American Standard Version (1901)

Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ.

参见章节

Common English Bible

Yes, brother, I want this favor from you in the Lord! Refresh my heart in Christ.

参见章节

Catholic Public Domain Version

So it is, brother. May I delight with you in the Lord! Refresh my heart in Christ.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Yea, brother. May I enjoy thee in the Lord. Refresh my bowels in the Lord.

参见章节
其他翻译



Philemon 1:20
14 交叉引用  

for they refreshed my spirit as well as yours. Give recognition to such people.


For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained?


Therefore we are comforted. And besides our own comfort, we rejoiced still more at the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.


For God is my witness, how I yearn for you all with the affection of Christ Jesus.


Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, stand firm thus in the Lord, my beloved.


I am sending him back to you, sending my very heart.


For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you.


Obey your leaders and submit to them, for they are keeping watch over your souls, as those who will have to give an account. Let them do this with joy and not with groaning, for that would be of no advantage to you.


But if anyone has the world’s goods and sees his brother in need, yet closes his heart against him, how does God’s love abide in him?


I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.