在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Proverbs 30:23 - Catholic Public Domain Version

by a hateful woman when she has been taken in matrimony, and by a handmaid when she has been heir to her mistress.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

For an odious woman when she is married; And an handmaid that is heir to her mistress.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

An unloved and repugnant woman when she is married, and a maidservant when she supplants her mistress.

参见章节

American Standard Version (1901)

For an odious woman when she is married; And a handmaid that is heir to her mistress.

参见章节

Common English Bible

at a detested woman when she gets married and a female servant when she replaces her mistress.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

By an odious woman when she is married: and by a bondwoman when she is heir to her mistress.

参见章节

English Standard Version 2016

an unloved woman when she gets a husband, and a maidservant when she displaces her mistress.

参见章节
其他翻译



Proverbs 30:23
8 交叉引用  

A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.


A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.


It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.


It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.


A roof leaking on a cold day, and an argumentative woman, are comparable.


Whoever nurtures his servant delicately from childhood, afterwards will find him defiant.


by a slave when he reigns, by the foolish when he has been filled with food,


Four things are least upon the earth, and they are wiser than the wise: