在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米哀歌 3:36 - 新译本

或在诉讼的事上颠倒是非,主不都看见吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

审理案件时颠倒是非, 都是主所不容许的。

参见章节

中文标准译本

在争讼的事上屈枉人—— 这些都是主不允许的。

参见章节

和合本修订版

在人的诉讼上 颠倒是非, 这都是主看不中的。

参见章节

新标点和合本 上帝版

或在人的讼事上颠倒是非, 这都是主看不上的。

参见章节

新标点和合本 - 神版

或在人的讼事上颠倒是非, 这都是主看不上的。

参见章节

圣经–普通话本

当人在法庭上得不到公正待遇的时候, 主会不注视这些事情?

参见章节



耶利米哀歌 3:36
8 交叉引用  

守丧期一过,大卫就派人去把拔示巴接到宫里,她就作了大卫的妻子,给大卫生了一个儿子。大卫所作的这事,耶和华看为恶。


耶和华啊!他们欺压你的子民, 苦害你的产业。


如果你说:“这事我不知道。” 那衡量人心的不明白吗? 那看顾你性命的不晓得吗? 他不按照各人的行为报应各人吗?


诚实缺乏, 远离恶事的人反成为掠物。 耶和华看见了, 就看这为恶事,因为一点公平也没有。


耶和华这样说:你们要施行公正和公义,解救被抢夺的脱离欺压者的手,不可虐待或以强暴对待寄居的、孤儿和寡妇,也不可在这地方流无辜人的血。


耶和华啊,你看见了我的冤屈,求你为我主持公道。


你的眼目纯洁,不看邪恶, 不能坐视奸恶; 为甚么见行诡诈的人而不理? 恶人吞灭比自己公义的人,你为甚么缄默呢?


“如果人与人之间有争讼的事,就上法庭去;审判官审判他们的时候,要定义人有理,定恶人有罪;