在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 13:20 - 新译本

耶路撒冷啊!你要举目观看 那些从北方来的人。 从前交给你的羊群, 就是你引以为荣的群羊,现今在哪里呢?

参见章节

圣经当代译本修订版

耶路撒冷啊, 举目看看那些从北方来的敌人吧, 从前交托给你的群羊——你引以为荣的群羊如今在哪里呢?

参见章节

和合本修订版

你们要举目观看从北方来的人。 先前赐给你的羊群, 就是你所引以为荣的羊, 现今在哪里呢?

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们要举目观看从北方来的人。 先前赐给你的群众, 就是你佳美的群众, 如今在哪里呢?

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们要举目观看从北方来的人。 先前赐给你的群众, 就是你佳美的群众, 如今在哪里呢?

参见章节

圣经–普通话本

抬起你的眼睛, 看看那从北方来的人。 主赐给你的羊群如今在哪里? 你佳美的羊群在哪里?

参见章节



耶利米书 13:20
14 交叉引用  

君王的荣耀在于人民众多, 帝王的没落由于国民寡少。


耶和华对我说:“必有灾祸从北方发出,临到这地所有的居民。


看哪!我要呼召北方列国的众族,他们要来,各人在耶路撒冷的城门口,设立自己的座位,攻击耶路撒冷周围的城墙,又攻击犹大各城镇。”这是耶和华的宣告。


听哪!有风声传来, 有大骚动从北方之地而来, 要使犹大的城市荒凉, 成为野狗的巢穴。


如果你们不听从, 我必因你们的骄傲暗暗哭泣; 我的眼必痛哭流泪, 因为耶和华的羊群被掳去了。


因此,耶和华以色列的 神论到牧养他子民的牧人这样说:“你们使我的羊群四散,把牠们赶走,并没有看顾牠们;看哪!我必因你们的恶行惩罚你们。”这是耶和华的宣告。


因为耶和华猛烈的怒气, 平静的羊圈毁坏了。


耶和华这样说: “看哪!有一个民族从北方之地而来, 有一大国被激动从地极来到。


就是要兴起迦勒底人,那残忍凶暴的民; 他们遍行全地,占领别人的家园。