在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 10:13 - 新译本

此后,只是等待 神把他的仇敌放在他的脚下,作他的脚凳。

参见章节

圣经当代译本修订版

等待祂的仇敌成为祂的脚凳。

参见章节

中文标准译本

此后一直等候他的敌人被放在他的脚下做脚凳。

参见章节

和合本修订版

从此等候他的仇敌成为他的脚凳。

参见章节

新标点和合本 上帝版

从此,等候他仇敌成了他的脚凳。

参见章节

新标点和合本 - 神版

从此,等候他仇敌成了他的脚凳。

参见章节

圣经–普通话本

而且,他等待着,直到他的仇敌被变为他的垫脚凳。

参见章节



希伯来书 10:13
8 交叉引用  

耶和华对我主说: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳。”


那些王在位的时候,天上的 神必兴起另一个永不灭亡的国,国权必不归给别族的人。这国必砸碎毁灭其他各国;并且这国必存到永远。


‘主对我的主说: 你坐在我的右边, 等我把你的仇敌放在你的脚下。’


大卫自己被圣灵感动却说: ‘主对我的主说: 你坐在我的右边, 等我把你的仇敌放在你的脚下。’


等我使你的仇敌作你的脚凳。’


等我使你的仇敌作你的脚凳。’


因为基督必要作王,直到 神把所有的仇敌都放在他的脚下。


神可曾向哪一个天使说: “你坐在我的右边, 等我使你的仇敌作你的脚凳”呢?