在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 40:23 - 新译本

他使诸侯都归于无有, 使地上的审判官成为虚空。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂使掌权者归于无有, 使世上的审判官化为虚无。

参见章节

中文标准译本

他使掌权者归于无有, 使地上的审判官形同虚设。

参见章节

和合本修订版

他使君王归于虚无, 使地上的审判官成为虚空。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他使君王归于虚无, 使地上的审判官成为虚空。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他使君王归于虚无, 使地上的审判官成为虚空。

参见章节

圣经–普通话本

是他使王候的权势不值一提, 是他使地上的审判者形同虚设,

参见章节



以赛亚书 40:23
16 交叉引用  

他把祭司剥衣掳去, 倾覆有权有势的人。


他把羞辱倾倒在王子上, 又松开壮士的腰带。


他使权贵受羞辱, 使他们在荒废无路的地方飘流。


他必挫折众领袖的傲气, 他必使地上的君王畏惧他。


到那日,眼目高傲的人必降卑, 性情骄傲的人也必俯首, 唯独耶和华被高举。


因为万军之耶和华必有一日, 要攻击一切骄傲的、狂妄的, 和所有高抬自己的, 他们都要降卑。


这是万军之耶和华所定的旨意, 要凌辱那些因荣美而有狂傲, 使地上所有的尊贵人被藐视。


它的显贵一个也没有了, 以致不能称为一国, 所有的领袖也没有了。


那些自以为有智慧, 自视为聪明的人,有祸了!


我必剪除他的掌权者, 也把他所有的领袖一同杀死。’ 这是耶和华说的。