在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




雅各书 4:2 - 新标点和合本 上帝版

你们贪恋,还是得不着;你们杀害嫉妒,又斗殴争战,也不能得。你们得不着,是因为你们不求。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们贪心,得不到就去杀人。你们嫉妒,得不到就互相争斗、彼此反目。你们得不到是因为你们不向上帝祈求。

参见章节

中文标准译本

你们渴望而不能拥有,就杀人;你们嫉妒而不能获得,就争斗、作战。你们不能拥有,是因为你们不求;

参见章节

和合本修订版

你们贪恋,得不着就杀人;你们嫉妒,不能得手就起争执和冲突;你们得不着,是因为你们不求。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们贪恋,还是得不着;你们杀害嫉妒,又斗殴争战,也不能得。你们得不着,是因为你们不求。

参见章节

新译本

你们放纵贪欲,如果得不到,就杀人;你们嫉妒,如果一无所得,就打斗争执。你们得不到,因为你们不求;

参见章节

圣经–普通话本

你们索求东西,得不到时就去杀人和嫉妒别人,但是,你们还是得不到你们想要的东西,于是,你们就争吵斗殴。你们之所以得不到想要的东西,是因为你们没有向上帝请求。

参见章节



雅各书 4:2
14 交叉引用  

他回答说:「因我向耶斯列人拿伯说:『你将你的葡萄园给我,我给你价银,或是你愿意,我就把别的葡萄园换给你』;他却说:『我不将我的葡萄园给你。』」


凡贪恋财利的,所行之路都是如此; 这贪恋之心乃夺去得财者之命。


有人孤单无二,无子无兄,竟劳碌不息,眼目也不以钱财为足。他说:「我劳劳碌碌,刻苦自己,不享福乐,到底是为谁呢?」这也是虚空,是极重的劳苦。


亚哈斯说:「我不求;我不试探耶和华。」


迦勒底人因酒诡诈,狂傲, 不住在家中, 扩充心欲,好像阴间。 他如死不能知足, 聚集万国,堆积万民都归自己。


向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求,就必得着,叫你们的喜乐可以满足。」


耶稣回答说:「你若知道上帝的恩赐,和对你说『给我水喝』的是谁,你必早求他,他也必早给了你活水。」


你们中间若有缺少智慧的,应当求那厚赐与众人、也不斥责人的上帝,主就必赐给他。


你们定了义人的罪,把他杀害,他也不抵挡你们。


凡恨他弟兄的,就是杀人的;你们晓得凡杀人的,没有永生存在他里面。