Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅各书 4:2 - 新译本

2 你们放纵贪欲,如果得不到,就杀人;你们嫉妒,如果一无所得,就打斗争执。你们得不到,因为你们不求;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 你们贪心,得不到就去杀人。你们嫉妒,得不到就互相争斗、彼此反目。你们得不到是因为你们不向上帝祈求。

参见章节 复制

中文标准译本

2 你们渴望而不能拥有,就杀人;你们嫉妒而不能获得,就争斗、作战。你们不能拥有,是因为你们不求;

参见章节 复制

和合本修订版

2 你们贪恋,得不着就杀人;你们嫉妒,不能得手就起争执和冲突;你们得不着,是因为你们不求。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 你们贪恋,还是得不着;你们杀害嫉妒,又斗殴争战,也不能得。你们得不着,是因为你们不求。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 你们贪恋,还是得不着;你们杀害嫉妒,又斗殴争战,也不能得。你们得不着,是因为你们不求。

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 你们索求东西,得不到时就去杀人和嫉妒别人,但是,你们还是得不到你们想要的东西,于是,你们就争吵斗殴。你们之所以得不到想要的东西,是因为你们没有向上帝请求。

参见章节 复制




雅各书 4:2
14 交叉引用  

亚哈回答她说:“因为我对耶斯列人拿伯说:‘把你的葡萄园让给我,我付你银子;或者你喜欢的话,我可以用另一个葡萄园与你交换’;可是他说:‘我不能把我的葡萄园让给你。’”


凡是贪爱不义之财的,所走的路都是这样; 那不义之财夺去了贪财者的性命。


有人孤单无依,没有儿子,没有兄弟,仍劳碌不休,眼目也不以自己的财富为足。他问:“我劳劳碌碌,刻薄自己不去享受,是为谁呢?” 这也是虚空,是劳苦的担子。


但亚哈斯说:“我不求,我不试探耶和华。”


财富使人奸诈狂傲,不得安宁; 扩张欲望,如同阴间; 又像死亡,永不满足。 他们招聚万国,集合万民,都归自己。


你们向来没有奉我的名求甚么;现在你们祈求,就必定得着,让你们的喜乐满溢。


耶稣回答她:“你若知道 神的恩赐,和对你说‘请给我水喝’的是谁,你必早已求他,他也必早把活水赐给你了。”


你们中间若有人缺少智慧,就当向那厚赐众人,而且不斥责人的 神祈求,他就必得着。


你们把义人定罪杀害,但他并没有反抗。


凡恨弟兄的,就是杀人的。你们知道,杀人的在他里面没有永生。


跟着我们:

广告


广告