申命记 33:23 - 和合本修订版 关于拿弗他利,他说: ‘拿弗他利啊,你享足恩宠, 满得耶和华的福, 可以得西方和南方为业。’ 圣经当代译本修订版 摩西祝福拿弗他利支派说: “拿弗他利人啊, 你们饱尝耶和华的恩宠, 满得祂的赐福, 拥有西方和南方的土地。” 中文标准译本 关于拿弗他利,他说: “拿弗他利啊, 你这饱享恩典、满得耶和华祝福的, 愿你继承西边和南边!” 新标点和合本 上帝版 论拿弗他利说: 拿弗他利啊,你足沾恩惠, 满得耶和华的福, 可以得西方和南方为业。 新标点和合本 - 神版 论拿弗他利说: 拿弗他利啊,你足沾恩惠, 满得耶和华的福, 可以得西方和南方为业。 新译本 论到拿弗他利,他说: “拿弗他利啊,你饱受恩宠, 满得耶和华的福, 可以取得西方和南方为业。” 圣经–普通话本 对于拿弗他利支派,摩西说: “拿弗他利享有主的厚赐, 到处可见主的赐福, 愿他占有加利利湖及其以南地区。” |