在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




何西阿书 11:4 - 和合本修订版

我用慈绳爱索牵引他们; 我待他们如人松开牛两腮旁边的轭, 弯下身来喂养他们。

参见章节

圣经当代译本修订版

我用慈绳爱索牵引他们, 解开他们所负的重轭, 弯腰喂养他们。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我用慈绳爱索牵引他们; 我待他们如人放松牛的两腮夹板, 把粮食放在他们面前。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我用慈绳爱索牵引他们; 我待他们如人放松牛的两腮夹板, 把粮食放在他们面前。

参见章节

新译本

我用慈绳爱索牵引他们, 我待他们像人拉高牛的轭在两颚之上, 又向他们俯身,喂养他们。

参见章节

圣经–普通话本

我用适于人类的绳索牵引他们, 那是爱的绳索。 我像那些把幼儿举在脸颊边的人一样看待他们, 俯下身去喂养他们。

参见章节



何西阿书 11:4
14 交叉引用  

我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖,用世人的鞭责罚他。


他们祈求,他就使鹌鹑飞来, 并用天上的粮食使他们饱足。


摩西说:“耶和华所吩咐的是这样:‘要装满一俄梅珥的吗哪留给你们的后代,使他们可以看见我领你们出埃及地的时候,在旷野所给你们吃的食物。’”


愿你吸引我跟随你;让我们快跑吧! 王领我进入他的内室。 我们必因你欢喜快乐, 我们要思念你的爱情, 胜似思念美酒。 她们爱你是理所当然的。


他们在一切苦难当中, 他也同受苦难, 并且他面前的使者拯救他们。 他以慈爱和怜悯救赎他们, 在古时的日子时常抱他们,背他们。


她不知道是我给她五谷、新酒和新的油, 又加添她的金银; 他们却用来供奉巴力。


我是耶和华-你们的上帝,曾将你们从埃及地领出来,使你们不再作埃及人的奴仆;我曾折断你们所负的轭,使你们挺身前行。”


我从地上被举起来的时候,我要吸引万人来归我。”


原来基督的爱激励我们;因我们这样断定,一人既替众人死了,众人就都死了。


耶和华也照样独自引导他, 并无外邦神明与他同在。


也吃牛的乳酪、羊的奶、 羔羊的脂肪, 巴珊所出的公绵羊和山羊, 和上好的麦子。 你要喝葡萄汁酿的美酒。