Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 32:12 - 和合本修订版

12 耶和华也照样独自引导他, 并无外邦神明与他同在。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 耶和华独自带领他们, 没有外族神明同在。

参见章节 复制

中文标准译本

12 耶和华独自引导他, 没有外邦神明一起。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 这样,耶和华独自引导他, 并无外邦神与他同在。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 这样,耶和华独自引导他, 并无外邦神与他同在。

参见章节 复制

新译本

12 耶和华独自领导了他, 并没有外族人的神与他同在。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 主独自引领雅各, 没有一个异神在旁。

参见章节 复制




申命记 32:12
19 交叉引用  

白昼你用云柱引导他们,黑夜你用火柱照亮他们当行的路。


这地惟独赐给他们, 并没有外人从他们中间经过。


称谢那引导自己子民行走旷野的, 因他的慈爱永远长存。


耶和华啊,求你将你的道指教我, 因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。


他白日用云彩, 终夜用火光引导他们。


领约瑟如领羊群的以色列牧者啊,求你侧耳而听! 在基路伯之上坐宝座的啊,求你发出光来!


在你当中,不可有外族的神明; 外邦的神明,你也不可下拜。


直到你们年老,我不改变; 直到你们发白,我仍扶持。 我已造你,就必背你; 我必抱你,也必拯救。


又如牲畜下到山谷, 耶和华的灵使他们得安息; 照样,你也引导你的百姓, 为要建立自己荣耀的名。


我用慈绳爱索牵引他们; 我待他们如人松开牛两腮旁边的轭, 弯下身来喂养他们。


并且你们在旷野所行的一切路上,也看见了耶和华─你们的上帝背着你们,如同人背自己的儿子一样,直到你们来到这地方。’


“‘如今,看!我,惟有我是上帝; 我以外并无别神。 我使人死,我使人活; 我击伤人,也医治人, 没有人能从我手中救出来。


这是要显给你看,使你知道,惟有耶和华他是上帝,除他以外,再没有别的了。


所以,今日你要知道,也要记在心里,天上地下惟有耶和华他是上帝,再没有别的了。


因为耶和华-我们的上帝曾领我们和我们的祖宗从埃及地为奴之家出来,在我们眼前行了那些大神迹,并在我们所行的一切路上,和所经过的各民族中保护了我们。


跟着我们:

广告


广告