在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




帖撒罗尼迦前书 3:1 - 中文标准译本

所以,我们既然不能再等了,就决意单独留在雅典,

参见章节

圣经当代译本修订版

最后我们无法再忍受思念之苦,就决定我们留在雅典,

参见章节

和合本修订版

既然我们不能再忍,就决定独自留在雅典,

参见章节

新标点和合本 上帝版

我们既不能再忍,就愿意独自等在雅典,

参见章节

新标点和合本 - 神版

我们既不能再忍,就愿意独自等在雅典,

参见章节

新译本

我们既然不能再忍下去,就决定留在雅典,

参见章节

圣经–普通话本

因此,当我们再也等不下去的时候,就决定留在雅典,

参见章节



帖撒罗尼迦前书 3:1
8 交叉引用  

护送保罗的人一直带他到了雅典,然后领受了要赛拉斯和提摩太尽快到他这里来的指示,就回去了。


保罗在雅典等候赛拉斯和提摩太的时候,看见满城都是偶像,他灵里被激怒。


我还是灵里不安,因为我没有见到我的弟兄提多。因此我向那里的人告别,往马其顿省去了。


弟兄们,我们被迫暂时与你们分离——身体分离,心却没有;我们非常渴望并且更加努力要见你们的面,


为此,我既然不能再等了,就派提摩太去,要知道你们的信仰怎样,恐怕那试探者诱惑了你们,我们所劳苦的落了空。