在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 49:15 - 中文标准译本

他见安居之处美好, 见那地令人喜悦, 就屈肩负重, 成为服苦役的奴仆。

参见章节

圣经当代译本修订版

他见那地方好作安身之处, 地土肥美,就垂下肩头, 做了苦役。

参见章节

和合本修订版

他看见居所安舒, 土地肥美, 就屈肩负重, 成为服劳役的仆人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他以安静为佳,以肥地为美, 便低肩背重,成为服苦的仆人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他以安静为佳,以肥地为美, 便低肩背重,成为服苦的仆人。

参见章节

新译本

他看安居为美, 他看肥地为佳, 他屈肩负重, 成了服苦的奴仆。

参见章节

圣经–普通话本

他看到那是一片舒适的憩息处所和肥美的土地。 他情愿身负重物, 成为做苦工的奴隶。

参见章节



创世记 49:15
10 交叉引用  

以萨迦是头壮驴, 卧在羊圈之中。


但必作为以色列的一个支派, 审断自己的子民。


当王住进自己的宫殿,耶和华使他得享安息,脱离四围一切仇敌的时候,


“我除去他肩膀的重担, 使他的手放下筐子。


殷勤人的手必掌权, 懒散的人却在苦役中。


“亚述人必倒在刀下, 这刀不是人的刀; 必有刀吞噬他们, 这刀不是人的刀。 他们必不能从刀下逃遁, 他们的青年人必服苦役,


他们把沉重难挑的担子捆起来,放在人们肩上,但自己却连一根指头也不肯动它们一下。


希伯仑从前名叫基列-阿尔巴,阿尔巴原是亚衲人中的伟人。 于是国中太平,没有战争。


于是国中太平了四十年,后来基纳斯的儿子俄陀聂死了。